【朗報】DeepL翻訳、強すぎる

1: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:44:03.65 ID:ynVAxKJA0
一強やね

引用元: ・【朗報】DeepL翻訳、強すぎる

2: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:44:24.47 ID:GjS2zP/tM
なんでグーグルが勝てないんや?

3: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:44:32.61 ID:oa4XmcO40
妙なニュアンスも翻訳するの神

4: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:45:08.43 ID:QAyrd4ntd
discordを不和としか訳せない雑魚

5: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:45:16.17 ID:f0IiqRUk0

14: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:49:00.97 ID:AnhtpLJw0
>>5
このシリーズほんとすこ

6: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:45:55.94 ID:l7XH/V3xd
原文と照らし合わせるとばっさりカットされてる事があるのがなぁ
結局丸投げはできひん

7: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:46:03.85 ID:lIsypbBD0
でも課題やるには向いてないよ
間違ってても分からないし

9: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:47:25.33 ID:ynVAxKJA0
>>7
普通原文も読むよね

8: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:47:07.83 ID:EU46ThI10
grammarlyと併用するとええで

10: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:47:35.75 ID:QAyrd4ntd
勝手にカットしたり
その上、その上、その上、その上
みたいに同じ言葉が連続するパターンもある

11: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:47:43.98 ID:ZEpHRPHo0
あの精度はおかしい
バイトの人間が速攻で翻訳しとるやろ

18: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:50:42.46 ID:pQqTVxog0
>>11
かっぱ寿司なみのブラックやろな

12: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:48:33.59 ID:C1QjUMMS0
ことわざ訳せるの意味不明なんやけどあれってどうなってんの

30: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:53:03.57 ID:6Zud0swYa
>>12
単語を逐一置換してるんやないんよ
言葉の塊で認識して使用率の高い他言語の塊を返しとる
やからことわざも訳せるんや

13: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:48:33.83 ID:QAyrd4ntd
カーソル合わせると他の訳例も表示してくれるのは神

15: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:49:17.46 ID:XUxOG5SI0
DeepLくんの訳文と照らし合わせながら読むだけでスピードが段違いやわ

16: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:49:17.88 ID:cZQtDrgua
英文書くときはdeeplにぶち込んで出てきたのをdeepl,google,みらい翻訳に再翻訳して修正してを繰り返しとる

17: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:50:18.70 ID:IU2jkUPX0
4chみたいな汚い英語だとさすがに違和感ある翻訳になる

19: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:50:42.70 ID:ynVAxKJA0
原文
White enslavers sought to completely subjugate their slaves physically, mentally, and spiritually through brutality and demeaning acts. African-Americans used music to counter this dehumanization.

google翻訳
白人奴隷は、残忍さと卑劣な行為を通じて、肉体的、精神的、精神的に奴隷を完全に征服しようとしました。アフリカ系アメリカ人は、この人間性の抹に対抗するために音楽を使用しました。

みらい翻訳
白人の奴隷たちは、残虐で屈辱的な行為によって、肉体的、精神的、精神的に奴隷を完全に支配しようとした。アフリカ系アメリカ人はこの非人間化に対抗するために音楽を使った。

DeepL
白人の奴隷商人は、残忍で卑劣な行為によって、肉体的にも精神的にも奴隷を完全に服従させようとしました。アフリカ系アメリカ人は、このような人間性の喪失に対抗するために音楽を利用しました。

23: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:52:00.24 ID:xtlPz9aY0
>>19
Google翻訳のほうが好きなんやが

38: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:54:40.50 ID:DfTRE5T90
>>23
好き嫌い以前に誤訳が致命的やろこれ

25: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:52:19.92 ID:cZQtDrgua
>>19
つよい

32: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:53:15.49 ID:OOP3V4ss0
>>19
奴隷と奴隷商人では致命的やな

33: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:53:33.85 ID:VtWxLi360
>>19
メンタルとスピリチュアルは日本語だと同一だとしても省略されてるのは良くないよな

35: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:53:49.23 ID:ZEpHRPHo0
>>19
googleで十分やな

41: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:54:53.51 ID:lWHBr63BM
>>35
奴隷商人から商人が消えてるんよ

20: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:51:03.31 ID:etS7WX/l0
助詞の使い方がワイよりうまい

21: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:51:49.56 ID:rSsO2EuM0
こいつ日本語の使い方がワイより上手い時あるわ

22: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:51:56.18 ID:yUNRZQua0
PSで外人からメッセージきたらとりあえずぶち込んでるわ

24: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:52:11.77 ID:JBY2XtUd0
ディープルって呼んでたわ
ディープエルらしい

26: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:52:44.09 ID:d0kGEJID0

47: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:56:17.93 ID:jtmL0u4C0
>>26
今翻訳したら直されてないやんけ
何が世界一高精度や

50: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:56:53.09 ID:DfTRE5T90
>>47
ひょっとしてこれで正解なのでは?

27: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:52:48.42 ID:ynVAxKJA0
そらドイツ人もホルホルするわ

>筆者自身、DeepLの力量には感服した。それに、FacebookでもAppleでもGoogleでもMicrosoftでもなく、ドイツの一企業が機械翻訳をこれほどまでに進化させ、新たなステージを切り開いたというのが痛快だ。ドイツ国内にいると、自分たちは大した存ではなく、大企業に正面から立ち向かえる者なんていないと思いがちだが、DeepLが見事に反証してくれた。

45: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:55:25.58 ID:5q0BICGB0
>>27
JAPと違ってSAPがあるんだからそんな卑下するなよ

28: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:52:58.59 ID:etS7WX/l0
ディープエルだよ

29: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:53:02.34 ID:x+X6jULt0
DeepLでページ丸々翻訳とかはどうすればいいんや

31: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:53:04.79 ID:YXXQgpcf0
お世話になってるけどたまに微妙な単語を訳さずスルーするのやめちくり

34: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:53:42.59 ID:JBY2XtUd0
みらい翻訳もなかなかいい訳してるから両方見てるわ

36: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:54:10.50 ID:TQUOgb4j0
deepl翻訳とみらい翻訳とクーグル翻訳にかければ7割5分は理解できるぞ

37: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:54:31.03 ID:MA4YqnZI0
すまん英語勉強したほうがよくね?

48: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:56:22.47 ID:c6reurBh0
>>37
人生損してそうw

39: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:54:48.82 ID:d1ujmBpBa
時々文章飛ばすのがいやらしいけど適当に読む時には最強

40: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:54:49.38 ID:n5x8Kn/H0
勝手に文章飛ばすから嫌い

42: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:55:05.72 ID:gf596P8m0
deeplってドイツなんか!?ようやっとるよ

43: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:55:13.22 ID:0lZNU0mY0
あとはgoogle翻訳みたいにプラウザ直でいければ完璧

44: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:55:17.17 ID:c6reurBh0
5000字制限のせいで使わなくなったわ日本ね

46: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:56:07.87 ID:WSgzxpjw0
chromeに埋め込みさせろ😡

49: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:56:36.00 ID:ekgau9Yu0
論文のタイトルとかちゃんと認識しててすごヨ

51: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:57:00.50 ID:C7cBDfAC0
なんで天下のGoogleがなぞの一企業の翻訳に劣るんや?
開発力、ビッグデータなら比べ物にならんやろ

52: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:57:04.67 ID:OOP3V4ss0
Edgeの翻訳に組み込めばMSブラウザの覇権復活や

53: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:57:15.01 ID:C1BNXA+6M
インドネシア語未対応定期

54: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:57:24.95 ID:5GtRgqBJ0
deepLは意訳通り越して文章丸ごと消すからあかんよ
deepL信奉者はわかりやすい日本語しか読んでない

55: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:57:28.73 ID:J2GptZYt0
はぇーdeep fakeすごいンゴねぇ

56: 2chの人々 2021/10/22(金) 02:57:32.91 ID:etS7WX/l0
自然科学用語も知ってるの強い
お前らが論文訳しすぎてその界隈も達者になってる

Author: kokohenjp

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。